Hanne ØrstavikFörfattare

    Hanne Ørstavik (f. 1969) växte upp i Tana i norska Finnmark men flyttade till Oslo när hon var 16 år. Hon har en cand.mag. i psykologi, franska och sociologi.

    I år kommer romanen Ti Amo på svenska. En roman som handlar om kärleken och döden. Ti amo – jag älskar dig, men vad betyder det egentligen?

    Hösten 2018 får huvudpersonens man cancerbeskedet. Det är inte länge sedan hon flyttade till Italien för att leva med honom. De har gift sig, de älskar varandra, de är nära. Nu vet hon att han ska dö, läkarna har berättat det. Men vet han det själv? Döden finns hela tiden där mellan dem, men det går inte att prata om den. ”ti amo” är en roman skriven tätt inpå livet. Den är upprivande, skakande, öm, en roman om sorg, om den ensamhet döden skapar, men också om djup kärlek och om öppenhet inför livet.

    Ti amo är Hanne Ørstaviks elfte roman på svenska, liksom alla de tidigare i översättning av Lotta Eklund.

    Hanne Ørstavik är översatt till 30-talet språk och har bl.a. tilldelats Oktoberpriset, Havmannpriset, Amalie Skram-priset och Aschehougpriset.

    Litteraturforskaren Unni Langås skriver i sin stora artikel om Hanne Ørstavik  i Nordisk Kvinnolitteraturhistoria:

    Hos Hanne Ørstavik finner vi återkommande beskrivningar av en önskan om närhet, som samtidigt åtföljs av en frustrerad upplevelse av avstånd. Denna spänning kan återfinnas på många nivåer i texterna, inte bara i skildringar av förhållanden mellan människor (föräldrar och barn, bror och syster, kvinna och man, kvinna och kvinna), utan också i en ofta tematiserad reflektion om språk, litteratur och bildkonst. Denna reflektion kommer även till uttryck i de essäer och artiklar som Hanne Ørstavik har publicerat, och här blir det tydligt hur tät förbindelsen är mellan hennes skönlitterära berättelser, essäistiken och hennes personliga erfarenheter.

    Författaren Kari Løvaas samtalar med Hanne Ørstavik.

    Biljett till Litteraturfestivalen på Mårbacka köper du här.